共和国战歌(美国爱国歌曲)

2023-12-21 13阅读

共和国战歌

美国爱国歌曲

《共和国战歌》(英语:The Battle Hymn of the Republic)是首美国的爱国歌曲,由朱莉亚·沃德·豪(Julia Ward Howe)作词,为南北战争期间十分流行的歌曲,原版词曲是由南卡罗莱纳州人威廉·史蒂夫(William Steffe)创作。该曲亦可称为《迦南之乐土》(Canaan's Happy Shore)或《兄弟们,你们会遇见我吗?》(Brothers,Will You Meet Me?)并被当成营火灵魂乐传唱。这首好听易懂的旋律传遍全国各地,并作为许多新歌词的配乐(但多数的歌词十分粗俗)。

所属专辑 美国革命歌曲
填词 茱丽雅·沃尔德·何奥
谱曲 史蒂夫
音乐风格 弥撒,进行曲
歌曲语言 英语
中文名称 共和国战歌
外文名称 The Battle Hymn of the Republic
发行时间 南北战争

歌词

原文:

Mine eyes have seen the glory of the coming of the Lord:He is trampling out the vintage where the grapes of wrath are stored;He hath loosed the fateful lightning of His terrible swift sword:His truth is marching on.(Chorus)Glory,glory, hallelujah!Glory,glory,hallelujah!Glory,glory,hallelujah!

His truth is marching onI have seen Him in the watch-fires of a hundred circling camps,They have builded Him an altar in the evening dews and damps;I can read His righteous sentence by the dim and flaring lamps:His day is marching on.

(Chorus)Glory,etc

I have read a fiery gospel writ in burnished rows of steel:"As ye deal with my condemners,so with you my grace shall deal;Let the Hero,born of woman, crush the serpent with His heel,Since God is marching on."

(Chorus)Glory, etc

He has sounded forth the trumpet that shall never call retreat;He is sifting out the hearts of men before His judgment-seat:Oh, be swift,my soul,to answer Him! be jubilant,my feet!Our God is marching on.

(Chorus)Glory,etc

In the beauty of the lilies Christ was born across the sea,With a glory in His bosom that transfigures you and me:As He died to make men holy,let us live to make men free,While God is marching on.

(Chorus)Glory, etc

He is coming like the glory of the morning on the wave,He is Wisdom to the mighty,He is Succour to the brave,So the world shall be His footstool,and the soul of Time His slave,Our God is marching on.

(Chorus)Glory,etc

中文歌词(略跟英文版不同,最后一段被删去):我的眼睛已经看见主降临的大光荣,他在踏尽含忿怒的一切不良葡萄种;他而抽出他的怒剑发出雷电声隆隆,他的真理正进行!(以下简称为合唱)荣耀,荣耀哈利路亚!荣耀,荣耀哈利路亚!荣耀,荣耀哈利路亚!他的真理正进行!他而吹起号角声音催我只向前奋进;他在他的审判座前细察世界万人心,我的灵快快响应他我双足雀跃欢欣;他的真理正进行!(合唱)海的那边耶稣降生,美丽正如百合花;并怀含着无限光荣,改变我们都像他;他曾死使人得圣洁,我愿舍身为自由,他的真理正进行!(合唱)(合唱,并会众加入)阿们,阿们!

文化影响

"The Battle Hymn of the Republic,Updated"(1901)是马克吐温所作的讽刺歌词,从一位因美西战争与美菲战争,而有感而发的美国企业家的观点出发。这首歌的旋律是共产党歌曲“永远团结”的基础,由拉尔夫查普林在1915年所创作。在二战期间的伞兵们将它编成了另一首变奏曲。

英国著名足球队曼联队更是在不同年代将此曲改变成为队歌。

2012年被日本动漫《少女与战车》收录。

参考资料

1.Battle Hymn of the Republic 共和国战歌·网易云音乐

目录[+]