怀沙(战国时期楚国诗人屈原所作)

2023-12-28 18阅读

怀沙

战国时期楚国诗人屈原所作

怀沙,是楚国政治家、诗人屈原作为临终前的所作绝命词,从诗章本身内容情感和《史记》所载屈原身世经历看,“怀沙”指“怀抱沙石以自沉”。内容为作者在讲述遭遇的不幸与感伤上始终同理想抱负的实现与否相联系,希冀以自身肉体的死亡来最后震撼民心、激励君主,唤起国民、国君精神上的觉醒,以及作者发抒临终前的浩叹与歌唱。由于屈原是战国时期楚国以宗亲而任重臣,还是楚国重要政治家,因而怀沙等文学作品成就都与政治活动有关,其作品(怀沙等)都是以长篇诗歌词为主要形式,句法内容灵活多变,句中句尾多用虚字,用来协调音节,造成起伏回宕、一唱三叹的韵致,创造彼受影响性新诗词“楚辞”。

作品名称 怀沙
作者 屈原
创作年代 战国
作品出处 楚辞

原文

滔滔孟夏兮,草木莽莽。伤怀永哀兮,汩徂南土。眴兮杳杳,孔静幽默。郁结纡轸兮,离愍而长鞠。抚情效志兮,冤屈而自抑。刓方以为圜兮,常度未替。易初本迪兮,君子所鄙。章画志墨兮,前图未改。内厚质正兮,大人所晟。巧陲不斵兮,孰察其揆正?玄文处幽兮,蒙瞍谓之不章。离娄微睇兮,瞽谓之不明。变白以为黑兮,倒上以为下。凤皇在笯兮,鸡鹜翔舞。同糅玉石兮,一概而相量。夫惟党人鄙固兮,羌不知余之所臧。任重载盛兮,陷滞而不济。怀瑾握瑜兮,穷不知所示。邑犬群吠兮,吠所怪也。非俊疑杰兮,固庸态也。文质疏内兮,众不知余之异采。材朴委积兮,莫知余之所有。重仁袭义兮,谨厚以为丰。重华不可遻兮,孰知余之从容!古固有不并兮,岂知其何故!汤禹久远兮,邈而不可慕。惩连改忿兮,抑心而自强。离闵而不迁兮,愿志之有像。进路北次兮,日昧昧其将暮。舒忧娱哀兮,限之以大故。

乱曰:浩浩沅湘,分流汩兮。脩路幽蔽,道远忽兮。曾唫恒悲兮,永慨叹兮。世既莫吾知兮,人心不可谓兮。怀质抱青,独无匹兮。伯乐既没,骥焉程兮。民生禀命,各有所错兮。定心广志,余何畏惧兮!曾伤爰哀,永叹喟兮。世溷浊莫吾知,人心不可谓兮。知死不可让,愿勿爱兮。明告君子,吾将以为类兮。

注释

汩(yù cú)徂:疾行。眴(shùn):同“瞬”,看的意思。纡轸:委曲而痛苦。离慜(mǐn):遭忧患。鞠:困穷。刓(wán)方以为圜(yuán):把方的削成圆的。刓:削。圜,同“圆”。常度:正常的法则。替:废也。易初:变易初心。本迪:变道。章:明也。志:记也。倕(chuí):人名,传说是尧时的巧匠。斵(zhuó):砍,削。蒙瞍(méngsǒu):瞎子。章:文彩。离娄:传说中的人名,善视。睇(dì):微视。瞽(gǔ):瞎子。笯(nú):竹笼。鹜:鸭子。臧:同“藏”。指藏于胸中之抱负。瑾、瑜:均美玉。委积:丢在一旁堆着。遌(è):遇。邈:遥远。大故:死亡。汩:指水流疾貌,或为水的急流声。脩:长。唫:同“吟”。此下四句据《史记》补入。焉:怎么,哪里。程:量也。错:同“措”,安排。曾:同“增”。爰(yuán)哀:悲哀无休无止。爱:吝惜。类:楷式,法。

译文

初夏的天气盛阳,草木都已经长得茂盛。我怀着内心的深沉的悲哀,匆匆踏上这南国的土地。眼前一片苍茫,听不出丝毫声响。我九曲的回肠缠着悒郁的愁绪,我遭到患难啊,是这样地穷愁困厄。抚念我的情感,反省我的初志,又只好把难言的冤屈压抑在心底。方正的被刻削得圆滑了,正常的法度却没有变易。如果转化初衷,改道而行,那是正直的君子所鄙弃的。守绳墨而不变易,照旧地按着规矩。内心充实而端正,自有那伟大的人物称善赞美。巧匠倕还没有挥动斧头,谁能看得出曲直和规矩?黑色的花纹放在幽暗的地方,盲人说它没有纹章。离娄微闭着眼睛,盲者说他的目盲。白的要说成黑,把上面的倒置下方。凤凰关进笼中,鸡鸭却舞蹈翱翔。玉与石混淆在一起,有人拿来一斗而量。那些党人就是这般地鄙陋愚固啊,他们又怎能理解我心之所善。责任大,担子重,却陷于沉滞,不被重用。贤能的人虽然怀瑾握瑜,被逐困穷又怎能献示于人。村里的狗群起而狂吠,只因为它们少见多怪。小人们非难和疑忌俊杰,是他们庸夫俗子的本性。我举止清疏而内质朴实,他们当然不懂得我的异彩。有用的材料被丢积在一边,人的才华就是这样被掩埋。我仁之又仁义之又义,忠诚老实以充实自己。舜帝已死不可再生,有谁来赏识我这样的气宇。自古来,贤圣不必同时,这到底是什么缘分?夏禹和商汤已经远隔,就追慕也不能再世。抑制着心中的愤恨,须求得自己的坚强。身遭不幸,只要我不变节,就会找到我所向往的圣人。回路北上去寻找归宿,日已昏昏,天色将暮。姑且吐出我的悲哀,生命已经到了尽头。尾声:浩荡的沅水湘水呵,每天每日地奔流不息。长远的路程阴晦幽蔽,是遥远而蛮荒的旅程。不断地呕吟悲伤,永远地叹息凄凉。世间上既没有知己,有何人可以商量。我为人诚心诚意,但有谁为我佐证。伯乐呵已经死了,千里马有谁品评?各人的禀赋有一定,各人的生命有所凭。我要坚定我的志趣,决不会怕死贪生。无休无止的悲哀,令人深长叹息。世间混浊无人了解我,人心难测,没有人可以听我表叙。人生一死不可回避,但愿世上没有什么使我矜惜。请记下这件事吧,后进诸君,我将永远以先贤为榜样而前行!

作者简介

屈原(约公元前339~约前278)。 战国时期的 楚国诗人、政治家,“ 楚辞”的创立者和代表作者。20世纪中期,曾被推举为世界文化名人而受到广泛纪念。 屈原的作品,根据 刘向、 刘歆 父子的校定和 王逸的注本,有25篇,即《 离骚》1篇,《 天问》1篇,《 九歌》11篇,《 九章》9篇,《 远游》、《 卜居》、《 渔父》各1篇。据《 史记· 屈原列传》 司马迁语,还有《 招魂》 1篇。有些学者认为《 大招》也是 屈原作品;但也有人怀疑《 远游》以下诸篇及《 九章》中若干篇章非出自 屈原手笔。在语言形式上, 屈原作品突破了《 诗经》以四字句为主的格局,每句五、六、七、八、九字不等,也有三字、十字句的,句法参差错落,灵活多变;句中句尾多用“兮”字,以及“之”“于”“乎”“夫”“而”等虚字,用来协调音节,造成起伏回宕、一唱三叹的韵致。总之,他的作品从内容到形式都有巨大的创造性。

屈原的身世记载屈原身世的材料,以《 史记·屈原列传》较早而具体。司马迁之前, 贾谊在贬谪 长沙途经湘水时,曾作赋以 吊屈原。文中引用了 屈原《 离骚》及《 九章》中的一些篇章,转述 屈原的思想和遭遇,与《 史记》所载完全契合。和司马迁同时代而年辈稍早的有 东方朔作《七谏》,庄(东汉人避讳作严)忌作《哀时命》,都是摹仿 屈原的作品,文中所述 屈原的思想和遭遇,也与《 史记》所述相接近,所以《史记》所载屈原事迹是基本可信的。当然,传中也有偶然失叙或史实错记之处。

近代少数学者对 屈原的存在表示怀疑的说法是缺乏根据的。

《 屈原列传》说屈原名平,字原。而《 离骚》中则自称名正则,字灵均,这是前者的转写化名。“正则”与“ 灵均”是“平”和“原”二字的 引申义。

关于 屈原的出生年月日,《 离骚》中自述:“摄提贞于孟陬兮,惟庚寅吾以降。”对此有不同解释,大致可分两说:一是 王逸说,他认为“ 摄提”是“摄提格”的省称,屈原生于“ 太岁在寅,正月始春,庚寅之日”,即寅年寅月寅日;二是 朱熹说,他认为“摄提”是天上星座名,并不说明什么年份,两句只是说屈原生于寅月寅日,但年份不明。二说之中, 王逸说更为流行,但因所据历法不同,结论各异。浦江清推定 屈原于楚威王元年(公元前339)正月十四日生,这一结论较为精细。

参考资料

1.怀沙·古诗文网

目录[+]