《电话谋杀案》(阿尔弗雷德·希区柯克导演的电影)

2023-01-21 48阅读

温馨提示:这篇文章已超过544天没有更新,请注意相关的内容是否还可用!

《电话谋杀案》

阿尔弗雷德·希区柯克导演的电影

1954年的《电话谋杀案》根据弗雷德里克·诺特(Frederick Knott)的舞台剧改编,电影并不被认为是希区柯克最好的作品,评论家总是倾向于那些更具心理分析和戏剧性的情节剧,但他们没有注意到,这部作品已被划归为经典作品之一。

中文名《电话谋杀案》
导演阿尔弗雷德·希区柯克 Alfred Hitchcock
编剧Frederick Knott .....
主演雷·米兰德,格蕾丝·凯利,Robert Cummings
上映时间
英文名Dial 'M' for Murder
类别惊悚,犯罪
电影公司华纳兄弟公司
影片片长105分钟
上映地区美国
语言版本英语
画面颜色彩色
电影等级Australia:PG Argentina:13 Finland:K-12 UK:PG USA:PG France:U USA:Approved Norway:16 West Germany:16

剧情简介

汤尼(雷·米兰德 饰)和玛戈(格蕾丝·凯利 饰)是貌合神离的一对夫妻。汤尼常常为了他的事业和爱好,把娇妻忘在一边,二人感情亮出红灯。而生活寂寥的玛戈和作家马克不可避免的擦出爱之火花,他们约会、通信,不料竟被汤尼发现。汤尼没有声张,只是写了一封匿名信给妻子以示警告。然而现在马克竟然造访家中,为了一雪耻辱,加之图谋等到妻子玛戈的丰厚财产,汤尼暗生毒计。

汤尼向旧时同学列斯开出了一千英镑的价钱,让其参与他布下的一整套严密杀人计划。这套计划有设计精妙的凶手不在场证据,电话、钥匙,窗帘,统统成为这个阴谋的道具设置。然而计划终究赶不上变化,列斯不但得不到赏金,还要赔上自己的性命。而汤尼却也急中生了智。

演职员表

导演

Director

阿尔弗雷德·希区柯克 Alfred Hitchcock

编剧 Writer

Frederick Knott .....(play)

Frederick Knott .....(screenplay)

演员 Actor

雷·米兰德 Ray Milland .....Tony Wendice

格蕾丝·凯利Grace Kelly .....Margot Mary Wendice

Robert Cummings .....Mark Halliday

John Williams .....Chief INSP. Hubbard

Anthony Dawson .....Charles Alexander Swann aka Captain Lesgate

Leo Britt .....The Storyteller

Patrick Allen .....Det. Pearson

George Leigh .....Det. Williams

George Alderson .....Detective #1

Robin Hughes .....Police sergeant

Sanders Clark .....Detective (uncredited)

Jack Cunningham .....Bobby (uncredited)

Robert Dobson .....Police photographer (uncredited)

Guy Doleman .....Detective (uncredited)

Bess Flowers .....Woman departing ship (uncredited)

Sam Harris .....Man in phone booth (uncredited)

Harold Miller .....Men's Club party member (uncredited)

Martin Milner .....Policeman Outside Wendice Flat (uncredited)

Forbes Murray .....Judge at Margot's trial (uncredited)

Thayer Roberts .....Detective (uncredited)

制作人 Produced by

阿尔弗雷德·希区柯克 Alfred Hitchcock .....producer (uncredited)

制作/发行

制作公司

华纳兄弟公司Warner Bros.

发行公司

Sociedade Importadora de Filmes (SIF)..... (Portugal)

Victor Company of Japan Ltd. (JVC)..... (1985) (Japan) (VHD)

华纳家庭视频公司 Warner Home Video..... (USA) (VHS)

Warner Home Vídeo..... (Brazil) (VHS)

上映日期

国家/地区上映/发行日期 (细节)

美国USA

1954年5月29日

日本Japan

1954年10月27日

芬兰Finland

1954年11月12日

西德West Germany

1954年12月3日

奥地利Austria

1955年1月

瑞典Sweden

1955年1月24日

法国France

1955年2月2日

挪威Norway

1955年3月10日

葡萄牙Portugal

1955年5月17日

丹麦Denmark

1955年7月18日

希腊Greece

1955年7月27日

丹麦Denmark

1963年6月7日 ..... (re-release)

丹麦Denmark

1967年1月2日 ..... (re-release)

美国USA

1980年2月 ..... (San Francisco, California) (3D version) (premiere)

芬兰Finland

1984年10月5日 ..... (re-release)

相关评论

If a woman answers...hang on for dear life!

Murder calling in 3D! (1978 re-release)

It Holds You spellbound with suspense!

Is this the man she was waiting for... or the man who was waiting for her?

"...is that you, darling?"

影片与其说是电影不如说是电影表演,遗憾的是,悬念是通过过多的谈话碎片,而不是悬念本身展示出来的。

——综艺

《电话谋杀案》是最为复杂的神秘谋杀情节之一,即使是在希区柯克最为著名的标志性悬念作品中也是如此。

——电影批评家

剧本忠实于弗雷德里克·诺特的舞台剧,与其如说电影是表演性的,不如说它是对电影戏剧的一种研究。

——乡村之音

幕后制作

1954年的《电话谋杀案》根据弗雷德里克·诺特(Frederick Knott)的舞台剧改编,电影并不被认为是希区柯克最好的作品,评论家总是倾向于那些更具心理分析和戏剧性的情节剧,但他们没有注意到,这部作品已被划归为经典作品之一。

《电话谋杀案》是首次采用立体电影技术拍摄的影片。该片可定义为希区柯克的一个“U形转弯”,影片的设计与反设计、假定与反假定的巧妙布局和解局足以使这部影片永留史册。整个故事情节的完整和周密,是编剧技巧的体现,也是希区柯克导演功力的证明。而谋杀开始之前一段计划与变化的冲突,是希区柯克最精彩的段落之一,展示出大师将紧张赋于幽默之中的高深功力。而最后的翻案也是丝丝入扣,毫不牵强但又十分精彩,构思之巧妙也是希区柯克影片中的极品。

电影开头部分冗长的阐释似乎可以忽略,甚至恶棍的身份在20分钟的时间里被揭示出来也无关紧要。电影将会把你拉向悬念的边缘,并让你始终呆在那里。稍不留意,你就会跟不上峰回路转的情节。希区柯克的导演技巧在此片达到了完美的境地,对于那些执导神秘片的导演来说,此片是一个绝佳的范本。希区柯克只提供了对于谋杀极为关键的细节和举措,和恰倒好处的注意力。

希区柯克紧紧抓住了舞台上那种整洁的场景和渲染气氛的手法。他将室外的拍摄减到了极点,除了宾馆和汽车,拍摄地点几乎没有离开过那套公寓,一般这类场景易于引发幽闭恐怖症,但希区柯克却将场景布置得令人熟悉亲切。就像一出只需两块背景布、若干道具就能演下来的话剧,导演的功力可见一斑。而且,镜头的运用十分干净简洁,精心设计的对白增一分嫌多,少一分嫌少。如果说《绳索》只是一次简单的尝试,那《电话谋杀案》就是一场舞台表演的完美演绎

这部作品同时是希区柯克事业上的一个标志他终于找到了他的最佳女主角:格蕾丝·凯利。希区柯克喜欢启用那些金发碧眼的漂亮女演员担任主角,在这部戏中格蕾丝·凯利比任何人都更胜任这个主角的位置,她的面部表情在影片中非常细腻丰富,喜怒哀乐呈现得惟妙惟肖。于是,希区柯克从多角度对她的面部进行了拍摄。凯利塑造的角色虽身处危险境地,意志却越来越坚强。在此之后,希区柯克一系列伟大的作品诞生了,比如《后窗》。

男主角托尼的主演是奥斯卡影帝雷·米兰德,1945年凭借《失去的周末》一片获得奥斯卡小金人。抛去他在影片中扮演的坏蛋角色不说,雷·米兰德的演技还是挺棒的,时常挂在嘴角边的一丝不意察觉的微笑反映了托尼内心的老奸巨猾。

精彩花絮

这部电影的拍摄日期只有36天,比《惊魂记》的拍摄周期还要短一天。

希区柯克这样形容他反对最佳女主角,格蕾丝·凯利:"她是一个外表冷若冰霜的金发女郎,内心里却欲火熊熊。"很快,格蕾丝·凯利就成为希区柯克一家最好的朋友。即使后来淡出影坛,每次格蕾丝·凯利和她的摩洛哥王子来好莱坞的时候,他们依然是被希区柯克邀请到家里就餐的少数几个人中的一对儿。

希区柯克在影片开始的13分钟出现在托尼大学聚餐会的一张照片中。

希区柯克是IMDB排名上榜影片最多的导演,共有8部电影排进了前250名。

希区柯克在电影的开始部分让格蕾丝·凯利穿上明亮欢快的衣服,随着电影的推进,格蕾丝·凯利的衣服的颜色也越来越深。

精彩对白

Tony Wendice: How do you go about writing a detective story?

托尼·温德斯:你是怎样写侦破小说的?

Mark Halliday: Well, you forget detection and concentrate on crime. Crime's the thing. And then you imagine you're going to steal something or murder somebody.

马克·霍立德:恩,你得忘记侦查这回事并专注于犯罪。犯罪就是惟一的事。接着你设想你将要偷什么东西或谋杀什么人。

Tony Wendice: Oh, is that how you do it? It's interesting.

托尼·温德斯:哦,这就是你写作的方式?很有趣。

Mark Halliday: Yes, I usually put myself in the criminal's shoes and then I keep asking myself, uh, what do I do next?

马克·霍立德:是的,我通常会将我自己置身于犯罪 的场景中,接着我会问我自己,唔,我下一步做什么?

Margot Mary Wendice: Do you really believe in the perfect murder?

玛戈·玛丽·温德斯:你真得相信完美的谋杀吗?

Mark Halliday: Mmm, yes, absolutely. On paper, that is. And I think I could, uh, plan one better than most people; but I doubt if I could carry it out.

马克·霍立德:恩,是的,绝对是这样。在纸上,确 实是这样的。我想我能够,唔,谋划一个比大多数人更好的谋杀,但我怀疑我能否实施它。

Tony Wendice: Oh? Why not?

托尼·温德斯:哦?为什么不能?

Mark Halliday: Well, because in stories things usually turn out the way the author wants them to; and in real life they don't... always.

马克·霍立德:因为在小说里事情通常都是按照作者 想要发展的方向发展;而在现实生活中却不是这样……事情总是如此。

Tony Wendice: Hmm. No, I'm afraid my murders would be something like my bridge: I'd make some stupid mistake and never realize it until I found everybody was looking at me.

托尼·温德斯:唔。我恐怕我的谋杀会像我的桥牌一 样糟糕:我会犯一些愚蠢的错误并且永远不会意识到这些错误,直到我发现每个人都在看着我。

Mark Halliday: Darling, I understand now, but that doesn't stop me from loving you.

马克·霍立德:亲爱的,我现在明白了,但那并不会 阻止我爱你。

Dawson: Where's the nearest police station?

道森:最近的警察局在哪儿?

Tony Wendice: Opposite the church, two minutes walk.

托尼·温德斯:就在教堂的对面,两分钟的路程。

Dawson: Suppose I walk there now.

道森:假设我现在就在那儿。

Tony Wendice: What would you tell them?

托尼·温德斯:你会告诉他们些什么?

Dawson: Everything.

道森:一切。

Tony Wendice: Everything? All about "Mr. Adams" and "Mr. Wilson"?

托尼·温德斯:一切?所有关于"勒斯盖特先生"和"温德斯先生"的事?

Dawson: I should simply tell them that you're trying to blackmail me into...

道森:我只会简单地告诉他们你试图通过敲诈使我… …

Tony Wendice: Into?

托尼·温德斯:使你?

Dawson:...murdering your wife.

道森:……谋杀你的妻子。

Tony Wendice: I almost wish you would. When she heard that we'd have the biggest laugh of our lives.

托尼·温德斯:我几乎希望你这样做。当她听说时这 会成为我们生活中一个天大的笑话。

Dawson: Aren't you forgetting something?

道森:你没忘记什么吗?

Tony Wendice: Am I?

托尼·温德斯:我?

Dawson: You've told me quite a lot tonight.

道森:今晚你告诉了我许多事。

Tony Wendice: What of it?

托尼·温德斯:关于什么?

Dawson: Suppose I tell them how you followed her to that studio in Chelsea and watched them cooking spaghetti and all that rubbish. Wouldn't that Ring A Bell?

道森:假设我告诉他们你怎样尾随她到了切尔西的工 作室,看他们煮意大利面条,以及所有那些废话。那不会使他们有所警觉吗?

Tony Wendice: Oh, it certainly would. They'd assume you'd followed her there yourself.

托尼·温德斯:哦,当然不会。他们会假设是你自己 跟踪她到了那儿。

Dawson: Me? Why should I?

道森:我?我为什么要那样做?

Tony Wendice: Why should you steal her handbag? Why should you write her all those blackmail notes? Can you prove you didn't? You certainly can't prove I did. It will be a straight case of your word against mine.

托尼·温德斯:为什么你要偷她的手提包?为什么你 要给她写这些敲诈的信?你能证明你没做过吗?你当然不能证明是我做的。而你说的话则会成为反对我的最直接的例子。

--------------------------------------------------------------------------------

Dawson: Smart, aren't you?

道森:你很聪明,不是吗?

Tony Wendice: No, not really. I've just had time to think things out. Put myself in your position. That's why I know you're going to agree.

托尼·温德斯:不,并不是那样。我只是花了些时间 去想事情。我把我自己放到你的位置上,那就是我为什么知道你会同意的原因。

Dawson: What makes you think I'll agree?

道森:是什么使你认为我会同意?

Tony Wendice: For the same reason that a donkey with a stick behind him and a carrot in front always goes forwards and not backwards.

托尼·温德斯:一头后面有棍子前面有胡萝卜的驴会 始终向前而不会向后,这也是同样的道理。

Dawson: Tell me about the carrot.

道森:告诉我胡萝卜是什么。

穿帮镜头

·启发性错误:当玛戈伸手够到剪刀时,这时可以看到勒斯盖特的肩膀上有亮光一闪:那是另一把一模一样的剪刀的尾部,已经插到了勒斯盖特的背上。

·连续性:当托尼·温德斯准备同马克离开时,在他同玛戈商量当晚她该做些什么时,他拉上了书桌后的窗帘;几分钟后,当托尼在房间的另一端说服玛戈呆在家里后,摄影机又跟着他回·到了书桌后,这时,窗帘又被拉开了,在他和马克离开前他又一次拉上了窗帘。

·连续性:托尼第一次同道森见面时,他坐着的时候手中拿着一根藤杖。在一些镜头里,他将他的下巴靠在藤杖末端,而在另一些镜头里,藤杖却突然变短了,以至于无法达到托尼下巴的高度。

·启发性错误:在电影稍早的部分,玛戈将马克称为“鲍勃”。

·地理错误:探长在公寓打电话,假设地点是在伦敦,这时可以听见电话另一端一个清晰的美国口音说“接线员”(operator),而实际上说话的应该是英国口音,在1950年代这样说“号码”(Number, please)。

·连续性:在审判期间,谋杀的日期清楚地指明是9月26日,但在查看托尼的支票薄时,马克却说3月26日是所有这一切发生的那一天。

参考资料

1.电话谋杀案·猫眼电影

目录[+]