东坡食汤饼(陆游所作的散文诗)

2023-05-29 63阅读

温馨提示:这篇文章已超过414天没有更新,请注意相关的内容是否还可用!

东坡食汤饼

陆游所作的散文诗

《东坡食汤饼》是南宋爱国名将、著名诗人陆游所作的散文诗,从《东坡食汤饼》中,苏东坡虽然被贬,却并没有流露出悲观厌世的情绪。可以看出苏轼是一个幽默、乐观、开朗、豁达、洒脱的人,豪放中则带有沉稳,苏轼对粗茶淡饭,食之坦然,一个人便是一方天地,走向何处,走到何种境地,全在自己的脚。面对人生的坎坷,其依然是乐观、开朗,这篇笔记文,极其简单,表示陆游对苏轼政治态度的肯定。

作品名称 东坡食汤饼
创作年代 南宋
文学体裁 散文
作者 陆游

作者简介

陆游 宋代 诗人

陆游,南宋爱国诗人,字务观,号放翁。着有《剑南诗稿》、

《渭南文集》等数十个文集存世,自言“六十年间万首诗”,

今尚存九千三百余首,是我国现有存诗最多的诗人。

原文

吕周辅言:东坡先生与黄门公②南迁③相遇于梧、藤间④。道旁有鬻⑤汤饼者,共买食之。恶⑥不可食。黄门置箸而叹,东坡已尽之矣。徐谓黄门曰:“九三郎⑦,尔尚欲咀嚼耶?”大笑而起。秦少游闻之,曰:“此先生‘饮酒但饮湿’⑧而已。”

译文

吕周辅说:苏轼与弟弟苏辙被贬谪到南方时曾经在梧州、藤州之间相遇,路边有卖面条的人,(兄弟二人)一起买了面条吃,(面条)粗得难以吃下去。苏辙放下筷子叹气,而这时苏轼已经吃完面条了。他慢悠悠地对苏辙说:“九三郎,你还想细细咀嚼品尝么?”说完大笑着站起来。秦少游听说这件事后,说:“这是东坡先生‘只管饮酒,不管它的味道’的道理。”

字词解释

②黄门公:即苏轼弟弟苏辙。

③南迁:贬谪到南方。

④相遇于梧、藤间:绍圣四年(1097),南行途中两人相遇于梧州、藤州之间。

⑤鬻:卖。

⑦九三郎:苏轼对弟弟的称呼。

⑧饮酒但饮湿:只管饮酒,莫管它的味道。

1汤饼:面条。

2鬻:(yù)卖。

3觕(cū【第一声】):通“粗”,粗陋。

4箸:筷子。

5尽:完。

6徐:慢慢地。

7谓:对……说,告诉。

8尔:你。

9欲:想要。

0闻:听说。

11九三郎:苏轼对弟弟的称呼.

12南迁:贬到南方.

13黄门公:即苏轼的弟弟苏澈。

14相遇于梧、藤间:绍圣四年苏轼贬海南,苏澈贬雷州,南行途中两人相遇于梧州、藤州之间。

15饮酒但饮湿:只管饮酒,莫管它的味道。

16食:食用

阅读练习

1.(1)恶不可食:吃

(2)徐谓黄门曰:告诉、对……说

(3)尔尚欲咀嚼耶:还

(4)秦少游闻之 :听说、听见

(5)道旁有鬻汤饼者:卖

2.找出与例句中加点词用法相同的一项(A)

例句:道旁有鬻汤饼者,共买食之

A.录毕,走送之B.缘溪行,忘路之远近

C.吾妻之美我者,私我也 D.辍耕之垄上

3.找出与例句中加点词用法相同的一项(C)

例句:秦少游闻之

A.无丝竹之乱耳 B.水陆草木之花

C.环而攻之而不胜 D.辍耕之垄上

4.用现代汉语翻译下面的句子。(3分)

黄门置箸而叹,东坡已尽之矣。

黄门公(苏辙)放下筷子叹气,而(这时)苏东坡已经吃完了(面条)。

5.从苏东坡的言行中.你可以看出他是个豁达(乐观、洒脱)的人。

参考资料

1.陆游《东坡食汤饼》 原文、翻译、全文及译文·学霸网

2.《东坡食汤饼》注释译文·古诗词大全

目录[+]