人生颂(抒情诗)

2023-07-27 33阅读

温馨提示:这篇文章已超过424天没有更新,请注意相关的内容是否还可用!

人生颂

抒情诗

《人生颂》是19世纪美国诗人亨利·沃兹沃斯·朗费罗最著名的抒情诗之一。这首诗属于典型的教谕诗,体现了朗费罗的诗学理念--主张艺术应该鞭挞现实。

它以一位年轻人的口吻表达了诗人对人生的见解,以及如何认识生命的时间性,并指出人生的目标、道路在于行动和不断的自我超越。

因诗歌激扬向上的人生斗志与19世纪40年代美国拼搏进取的时代精神非常吻合,使得它能够在美国广为流传。朗费罗是积极的“为人生而艺术”论者,主张艺术应该鞭挞现实,激扬人们的生活热情与斗志,从而造福人类。

作者 亨利·沃兹沃斯·朗费罗
别名 A Psalm of Life
中文名 人生颂
朝代 1838年
出处 《夜吟》
文学体裁 诗歌

作品原文

A Psalm1of Life(What the Heart of the Young Man said to the Psalmist)

1

4

7

Tell me not, in mournful

2numbers,

Art is long , and Time is fleeting

7,

Lives of great men all remind us

“Life is but an empty dream!”

And our hearts, though stout

8 and brave,

We can make our lives sublime

14,

for the soul is dead that slumbers

3,

Still, like muffled

9 drums

10, are beating

And , departing , leave behind us

And things are not what they seem.

Funeral

11 marches to the grave.

Footprints on the sands of time;

2

5

8

Life is real!Life is earnest

4!

In the world's broad field of battle,

Footprints, that perhaps another,

And the grave is not its goal;

In the bivouac

12 of Life,

Sailing o'er life solemn main,

“Dust thou art, to dust returnest

5,”

Be not like dumb, driven cattle!

A forlorn

15 and shipwrecked

16brother ,

Was not spoken of the soul.

Be a hero in the strife

13!

Seeing, shall take heart again.

3

6

9

Not enjoyment, and not sorrow

6,

Trust no Future,howe'er pleasant!

Let us , then, be up and doing,

Is our destined end our way;

Let the dead Past bury its dead!

With a heart for any fate;

But to act, that much to-morrow

Act, -act in the living Present!

Still achieving, still pursuing,

Find us farther than to-day.

Heart within, and God o'erhead!

Learn to labor and to wait.

原文注释

1.Psalm[sɑ:m]n.赞美诗,圣诗。

2.mournful[ˈmɔ:nfl]adj.悲伤的,哀痛的。

3.slumbers[ˈslʌmbəz]n.睡眠,沉睡状态。

4.earnest[ˈɜ:nɪst]adj.热心的,诚挚的,真挚的。

5.returnest=return返回。

6.sorrow['sɒrəʊ]n.悲痛,悔恨,惋惜。

7.fleeting[ˈfli:tɪŋ]adj.短暂的,稍纵即逝的。

8.stout[staʊt]adj.坚固的。

9.muffled[ˈmʌfld]adj.(声音)被隔的,,听不太清的。

10.drums[drʌm]n.鼓,鼓声。

11.Funeral[ˈfju:nərəl]n.葬礼,丧礼。

12.bivouac[ˈbɪvuæk]n.露营。

13.strife[straɪf]n.冲突,竞争。

14.sublime[səˈblaɪm]adj.崇高的,卓越的。

15.forlorn[fəˈlɔ:n]adj.孤独的,凄凉的。

16.shipwrecked['ʃiprekt]adj.遭遇海难。

中文译文

1

1

不要在哀伤的诗句里告诉我:

莫将烦恼著诗篇

“人生不过是一场幻梦!”

百岁原如一觉眠

灵魂睡着了,就等于死了,

梦短梦长同是梦

事物的真相与外表不同。

独留真气满坤乾

2

2

人生是真切的!人生是实在的!

天地生材总不虚

它的归宿绝不是荒坟:

由来豹死尚留皮

“你本是尘土,必归于尘土”,

纵淋出土仍归土

这是指躯壳,不是指灵魂。

灵性常存无绝期

3

3

我们命定的目标和道路

无端忧乐日相循

不是享乐,也不是受苦;

天命斯人自有真

而是行动,在每个明天

人法天行强不息

都超越今天,跨出新步。

一时功业一时新

4

4

智艺无穷,时光飞逝;

无术挥戈学鲁阳

这颗心,纵然勇敢坚强,

枉谈肝胆异寻常

也只如鼙鼓,闷声擂动着,

一从薤露歌声起

一下又一下,向坟地送丧。

邱陇无人宿草荒

5

5

世界是一片辽阔的战场,

扰扰红尘听鼓鼙

人生是到处扎寨安营;

风吹大漠草萋萋

莫学那听人驱策的哑畜,

驽骀甘待鞭笞下

做一个威武善战的英雄!

骐骥谁能辔勒羁

6

6

别指靠将来,不管它多可爱!

休道将来乐有时

把已逝的过去永久掩埋!

可怜往事不堪思

行动吧——趁着活生生的现在!

只今有力均须努

胸中有赤心,头上有真宰!

人力殚时天佑之

7

7

伟人的生平启示我们:

千秋万代远蜚声

我们能够生活得高尚,

学步金鳌顶上行

而当告别人世的时候,

已去冥鸿亦有迹

留下脚印在时间的沙上;

雪泥爪印认分明

8

8

也许我们有一个弟兄

茫茫尘世海中沤

航行在庄严的人生大海,

才过来舟又去舟

遇险沉了船,绝望的时刻,

欲问失帆谁挽救

会看到这脚印而振作起来。

沙洲遗迹可追求

9

9

那么,让我们起来干吧,

一鞭从此跃征鞍

对任何命运要敢于担待;

不到峰头心不甘

不断地进取,不断地追求,

日进日高还日上

要善于劳动,善于等待。

肯教中道偶停骖

(杨德豫译)

(董恂改译)

中文注释

①睡着:这里是指消沉萎靡,这行诗跟“哀莫大于心死”意思相近。

②“你本是尘土,必归于尘土”,这是耶和华对亚当说的话,见《旧约·创世记》第3章。

③“智艺无穷,时光飞逝”原出于古希腊医学家希波克拉底(约前460-前377)的《格言集》。

④“沙”指古代计时用的沙漏中的沙粒。“时间的沙”指人类的历史。而从下一节诗来看,这里的“沙”又可解释为“人生大海”岸边的沙滩。

创作背景

《人生颂》写于1838年,匿名发表于1839年,正值美国资本主义进入蓬勃发展时期。亨利·沃兹沃斯·朗费罗的爱妻波特1835年因流产而病故,他一度陷入悲痛之中,而当他追求阿普尔顿(五年后成为他第二任妻子)时,又遭遇颇多波折。

他百感交集,觉得人生充满挫折,内心不免伤感,于是写下这首诗,以此来勉励人们在人生道路上要不懈努力。

作品赏析

文学鉴赏

《人生颂》一诗是亨利·沃兹沃斯·朗费罗最著名的抒情诗之一,首次发表在一份名为《内克波克》(Knickbocker Magazine)的杂志上,后来收入诗人的第一部诗集《夜吟》中。

这首诗属于典型的教谕诗,体现了朗费罗的诗学理念。朗费罗是积极的“为人生而艺术”论者,主张艺术应该鞭挞现实,激扬人们的生活热情与斗志,从而造福人类。

该诗以一位年轻人的口吻来表达诗人对人生的见解(避免了诗人直接说教之嫌),阐述了以健康向上、积极进取的乐观态度对抗消极的虚无思想的人生哲理。全诗语言庄重、严肃而通俗,诗人从几个角度,层层深入地揭示了人生的积极内涵。全诗共9节,结构严谨,条理清晰,层次分明,说理和论述都很讲究。

从整体结构上看,全诗层层递进,环环相扣,起承转合,十分自然,体现出诗人不凡的技巧和构思。

全诗有明显的四个层次。1~3节可视为第一层次,这一层次表明了诗人对人生的根本看法,即什么是人生。第1节诗人首先写出了一种消极的论调,故意设置一个悲观人生论的“歌者”作为批驳的对象,阐述反对将肉体的必死性作为把人生视为一场幻梦的因由,以此来恢复生命的灵性维度来维护人生的现实意义。

第2节则讲述在消极论调的对立面,诗人表明了“人生是实在的”的唯物主义人生论,人生不是虚惊一场,是真挚而热烈的。人生的终点并非坟墓,“你本尘土,必归尘土”仅仅是对肉体而言,绝非指人的精神。

因此第3节阐明人生的道路和目标既不是享乐,也不是悲叹,而是行动,是每个明天都比今天走得更远,是天天向上。基于这一点,消极悲叹和观望都是错误的,只有紧紧地抓住时间,充分发挥自己的聪明才智,才是正确的态度。

第二层次(4~6节)以如何度过人生为承接,阐明如何来度过自己的一生。这里开始阐释全诗的主题,指出人生的目标和道路在于行动和不断的自我超越。在第4节中,“Art is long , and Time is fleeting”这句话所包含的隐喻是:时间是船,要珍惜光阴,努力奋斗。令人不禁联想起“光阴似箭,日月如梭”。

另外,这节诗中还有心是人,人生是旅程,心是乐器等三个概念隐喻,表明只有拥有积极向上的态度和积极进取的战斗精神,人生才能够真正地充实和完美起来。

在第5节中,诗人将世界比作战场,隐喻世界是场地;而把人生比作宿营地,旅客可以临时休息则隐喻人生是休息场所,旨在提醒人们珍惜生命,积极进取,争做强者。人生既然是真刃而实在的,那么就应该“趁着活生生的现在”而行动,做一个敢于面对一切现实的“威武善战的英雄”,因为时光飞逝,人生苦短。第6节则将时间喻人,让人们感觉到时间是自己身边的人,是看得见摸得着的,从而增强人们的紧迫感。

在生活中,不能成为懒惰的懦夫,也不能成为空想家,“行动吧——趁着活生生的现在”,命运对于每个人是有所不同的,但是无一例外,自己所能做的,就是能够担载命运。

第三个层次(7~8节)转入到对人生价值的诠释上,解答了正确度过人生的价值与意义。在第7节的“departing , leave behind us”中的“departing”即可指离开分别,又可指死去,一语双关,使得朴实的诗歌有了更丰富的含义,也引发读者进行思考。第8节诗人隐喻人生是大海,人们对大海会有敬畏感,因此也会对人生充满敬畏感。

诗人认为,人生的根本意义在于使自己的人生变得崇高而壮丽,这样生命的印记将永远留存在历史的沉沙(即人类的历史上)中,供人瞻仰并给人以启迪。

第四层次(9节)单节构成,在短短的四句诗中,诗人发出了时代的最强音,这可视为是诗人的强烈呼吁和热情的号召,号召人们振作起来,付诸行动,勇敢地面对任何命运的挑战。“不断地进取,不断地追求/要善于劳动,善于等待”是这首说理诗的结论。

朗费罗的这首诗歌通俗浅白,节奏明快,具有极强的感染力,而且诗歌激扬向上的人生斗志与19世纪40年代美国拼搏进取的时代精神非常吻合,这也使得它能够在美国广为流传。

韵律

从艺术上来讲,诗体形式优美,富于韵律感。

诗人在《歌手们》一诗中指出诗人有三项任务:娱悦、鼓舞和教导。为了实现这样的目的,朗费罗的诗歌往往选用最常见的英文传统格式和常见的语言,用词口语化,琅琅上口,易于让普通读者阅读并引发他们的共鸣。

《人生颂》即采用传统格律诗中最常用的四行诗节形式,诗行则主要采用抑扬格四音步(有一部分是三音步),一轻一重的音节在同一行诗里出现四次。

此诗韵律整齐,采用a,a-b,c-d-c-d,e-f-e-f这样的隔行韵形式,而且脚韵还穿插了单韵和双韵的变化,奇数行用双韵,偶数行用单韵,如第1小节中一、三行的“numbers”“slumbers”,二、四行的“dream”“seem”。

双韵幽婉明快,单韵则强劲有力,两者的乏叉使用无疑进一步增强了该诗抑扬顿挫的节奏感。除此以外,部分诗行还采用了头韵的修辞形式,如诗中第三行、第六行、第八行与第十七行中的soul and slumbers,grave and goal,spoken and soul,broad and battle等皆为典型的头韵修辞法。

所有这些韵格、脚韵与头韵的运用从总体上形成了这首诗工整和谐的韵律,使之节奏明快、语气流畅,读起来铿锵有力,优美动听,而这又恰好与诗的思想内涵珠联壁合,共同给人们带来一种奋发向上的感觉,具有极强的感染力。

名家点评

中国现代作家、文学研究家钱钟书先生称《人生颂》为“汉语第一首英语诗”。

美国民主诗人约翰·格林利夫·惠蒂尔评论说:“我不知道作者是谁,但他或她绝不是等闲之辈。这九节单纯的诗比雪莱、济慈和华兹华斯等人所有的梦想加在一起都值得多。这篇诗是呼吸着、充沛着我们今天的时代精神——它是一个有为的世纪的精神‘蒸汽机’。”

作者简介

《人生颂》作者:朗费罗

朗费罗,H.w.(HenryWadsworthLongfellow,1807-1882)19世纪美国最伟大的浪漫主义诗人之一。1807年2月27日出生于缅因州波特兰城一个律师家庭。

1822年进入布都因学院,与霍桑是同班同学。毕业后赴欧考察,研究法、西、意、德等国的语言文学。1836年回国,在哈佛大学讲授介绍欧洲文化和浪漫主义,成为新英格兰文化中心剑桥文学界和社交界的重要人物。

1839年出版第一部诗集《夜吟》和浪漫主义小说《许珀里翁》,1841年出版《歌谣及其他》,从此确立了他的诗人地位。1842年出版组诗《奴役篇》,1845年发表诗集《布吕赫钟楼及其他》。

1847年发表的长篇叙事诗《伊凡吉林》和《海华沙之歌》(1855)、《迈尔斯·斯坦狄什的求婚》(1858)是朗费罗的三部主要诗作,这些作品的发表使他声望日增。1863年发表《路畔旅舍的故事》,1872年出版诗剧《基督》三部曲,包括《神圣的悲剧》、《金色的传说》和《新英格兰悲剧》。

朗费罗晚年备受推崇,先后获得牛津大学和剑桥大学的荣誉博士学位。1882年逝世后,伦敦威斯敏斯特教堂诗人之角安放了他的胸像。他一生创作的大量抒情诗、叙事诗、歌谣和诗剧曾在美国和欧洲广泛流传,受到赞赏,但到20世纪之后却诗名骤降。

参考资料

1.亨利·沃兹沃思·朗费罗·猫眼电影

目录[+]