草书大王(出自宋惠洪《冷斋夜话》里的文言文)

2023-09-15 29阅读

温馨提示:这篇文章已超过412天没有更新,请注意相关的内容是否还可用!

草书大王

出自宋惠洪《冷斋夜话》里的文言文

张丞相喜爱写草书但写得不好,当时的人们都笑话他,丞相对此表现的很镇定。有一次,他得到了一个好的句子,就拿起笔迅速写下来,整张纸上龙飞凤舞。他让侄子抄下来,到书法中笔画怪诞的地方时,侄子茫然地停下来,拿着他写的字的纸去问他:“这是什么字?”丞相认真地看了许久,自己也不认识,便责怪侄子道:“你为什么不早问?以至于我都忘记了写的什么了。”

作品名称 草书大王
作者 宋惠洪
作品出处 《冷斋夜话》
中文名 草书大王

作品原文

张丞相(1)好草书而不(16)工。当时(2)留辈,(15)皆讥笑之。丞相(3)自若也。一日(4)得句,(5)索笔疾书,满纸(6)龙蛇飞动。(7)使侄录之。当(8)波险处,侄(9)罔(wǎng)然而(19)止。(10)执所书问曰:“此何字也?”丞相(11)熟视久之,(18)亦不自识。(12)诟(gòu)其侄曰:“(20)(17)汝(13)胡不早问。致(14)余忘之。”

译文

张丞相喜爱写草书但不好看,当时的人们都笑话他,丞相对此表现得很镇定。有一次,他得到了一个好的句子,就拿起笔迅速写下来,整张纸上龙飞凤舞。他让侄子抄下来,到书法中笔画怪诞的地方时,侄子茫然地停下来,拿着他写的字的纸去问他:“这是什么字?”丞相认真地看了许久,自己不认识了,便责怪侄子道:“你为什么不早问?以至于我都忘记了写的什么了。”

注释

(1)好:喜欢,爱好。

(2)留辈:同流的人,此指草书爱好者们,即同行们。

(3)自若:自如,即跟平常一样,不受别人的影响。

(4)得句:得到佳句。

(5)索:找到。

(6)龙蛇飞动:形容字龙飞凤舞。

(7)使:让,命令。

(8)波险处:指笔画曲折怪僻的地方

(9)罔然:迷惑的样子

(10)执:拿着。

(11)熟视:反复地看

(12)诟:责骂。

(13)胡:何,为什么。

(14)余:我。

(15)皆:都。

(16)工:规范。

(17)汝:你。

(18)亦:也。

(19)止:停止。

(20)汝胡不早问,至余忘之:你为什么不早一点问我,以至于我也忘记它了。

(21)录:抄写。

阅读启示

启示:

1.不要随便把错误归结在别人头上;

2.做事贵在勤于用功,到关键时才派得上用场;

3.无论任何事情,都要以一丝不苟的态度去做;

4.当听到旁人对自己的批评时,要虚心接受,并改正.

该文应责怪的人是张丞相,原因有两个:

1.自己书写不好,还骄傲自满,不听劝告,不改正错误。

2.自己字迹潦草,还埋怨侄儿不早点问。

人物事迹

草书亦不自识

张商英,生于公元1043年,卒于公元1121年,北宋蜀州(四川崇庆)新津人。字天觉,号无尽居士。从小就锐气倜傥,日诵万言。最初任职通州主簿的时候,一天,进入寺中看到大藏经的卷册齐整,生气的说:“吾孔圣之书,乃不及此!”欲着无佛论,后来读《维摩经》,看到“此病非地大,亦不离地大”,深有所感,于是归信佛法。

人物简介

神宗时,受到王安石的推举,入朝做官。大观年间,担任尚书右仆射。不久因事而被降调至边远地区,其间曾到五台山礼拜文殊菩萨像,有所感应,于是塑文殊像供奉在山寺,并撰写发愿文。不久,遇到大旱灾而入山祈雨,三次都很灵验,因此闻名于朝中。又还僧寺田三百顷,表达崇佛的赤诚。及任职江西运使的时候,礼谒东林寺常总禅师,得到禅师的印可;接着又到兜率寺的从悦禅师处参学,在该寺后拟瀑轩题诗中有“不向庐山寻落处,象王鼻孔缦朝天”,意思是讥讽从悦禅师不肯定东林禅师。

商英与禅师的对话

从悦禅师对商英说:“东林既然印可运使,运使对于佛陀的言教有疑惑吗?”

商英说:“有!”

从悦禅师进一步问:“所疑为何?”

商英答:“我疑香严独颂,还有德山托钵话。”

从悦禅师:“既有此疑,安得无他?”接着又说:“只如岩头所言,末

后一句是有呢?是无呢?”

商英说:“有!”

从悦禅师听到这话,大笑而回。他的笑让商英浑身不自在,一夜睡不安稳。到了五更下床时,不慎打翻尿桶,忽然大悟,因而作颂:

鼓寂钟沈托钵回,岩头一拶语如雷,

果然只得三年活,莫是遭他授记来?

随后,到方丈室叩门道:“开门!某已经捉到贼了!”

从悦禅师在房内说:“贼在何处?”商英被他这问话愣住了,瞠目结舌。

从悦禅师又说:“运使你去吧!来日有缘再见。”

次日,商英把他前夜偈颂呈给从悦禅师过目,禅师对他说:“参禅只为命根不断,依语生解,塞诸正路,至极微细处,使人不识,堕入区宇。”

从此,商英景仰从悦禅师,待以师礼。

参考资料

1.草书大王原文及译文·瑞文网

目录[+]